segunda-feira, 14 de abril de 2008

Pound (I) 2006



From the Chinese of Li Po, usually considered to be the greatest poet in China; written by him while in exile about 760 A.D., to the hereditary War-Councillor of Sho, "recollecting former companionship."


SO-KIN of Rakuho, ancient friend, I now remember
That you built me a special tavern,
By the south side of the bridge at Ten-Shin.
With yellow gold and white jewels
we paid for the songs and laughter,
And we were drunk for month after month,
forgetting the kings and princes.
Intelligent men came drifting in, from the sea
and from the west border,
And with them, and with you especially,
there was nothing at cross-purpose;
And they made nothing of sea-crossing
or of mountain-crossing,
If only they could be of that fellowship.
And we all spoke out our hearts and minds …
and without regret.
And then I was sent off to South Wei,
smothered in laurel groves,
And you to the north of Raku-hoku,
Till we had nothing but thoughts and memories between us.
And when separation had come to its worst
We met, and travelled together into Sen-Go
Through all the thirty-six folds of the turning and twisting waters;
Into a valley of a thousand bright flowers …
that was the first valley,
And on into ten thousand valleys
full of voices and pine-winds.
With silver harness and reins of gold,
prostrating themselves on the ground,
Out came the East-of-Kan foreman and his company;
And there came also the “True-man” of Shi-yo to meet me,
Playing on a jewelled mouth-organ.
In the storied houses of San-Ko they gave us
more Sennin music;
Many instruments, like the sound of young phœnix broods.
And the foreman of Kan-Chu, drunk,
Danced because his long sleeves
Wouldn’t keep still, with that music playing.
And I, wrapped in brocade, went to sleep with my head on his lap,
And my spirit so high that it was all over the heavens.

Sem comentários: